Wednesday, May 06, 2009

Analect 2.489x



6 May 2009. From salamanca to concert stage, decked out in gaucho gear, inevitably. The music, however, holds... In the tradition of the blind harp player (as with the Ukrainian bandura--from the Greek pandora--the instrument used by ancient Zaparozhian Cossack bards to accompany the dumy, their national epic poems).

"Nostalgia Indígena," one of Chazarreta's pieces--but what precisely is the meaning here?

Atahualpa Yupanqui: La Corpachada--mountain ceremony among the Cuyos, coca, horse mane, bull's hide, threads from a poncho--offerings, early evening, deposited in a pit dug in center of a corral high in the Andean foothills...

Que la Pachamama los reciba,
regalitos de la tierra...
Que la Pacha nos ampare,
que multiplique la hacienda...
Aunque se agrande el corral,
que se güelva cielo y tierra...

* * *

(May the Pachamama receive them,
these little gifts of the earth...
May the Pacha protect us
and multiply the flock...
Even as the corral is made large,
may heaven and earth be returned...)

No comments: