![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKXL7Qhd-K7cvDnqz7LdzFrsm_8zB8vFWLtKDYi4NGxt1ZLrDqyb73dmdryiZmneMb3y9p6ACI3zac68xxmnfxE8VmzK8as5ZplcMKu5yXqQ96gNe7K8jI-0bDsNhuaFV5u1_1/s400/Analect2.643x.jpg)
21 January 2010. Gray and rain, and rain...
El niño, bendecido... the boy child, blessed. And a Russian woman with a guitar. Tradition of the bard (old Celtic bardos--poet, singer--from a posited Indo-European gwer--to lift up the voice, praise). Here Veronika Dolina, Beznadezhnoe moë delo... It would be sad to translate such a phrase that makes sense only in the telling. The English "without hope" so starkly definitive--whereas the Russian all internally shaped with muted o's and zh's... Mournful sounds, yet filled with possibility--if only in the telling...
Srastnoye dyelaniye... A passionate longing...
No comments:
Post a Comment