Wednesday, August 12, 2009

Analect 2.552x



12 August 2009. Sunny, maybe warm. Broken clouds, shimmering pool...

Alfredo Zitarrosa... El chogüí--celestino común--the sayaca tanager, from the litoral... los ríos del Uruguay...

"Habita generalmente los matorrales, muy rara vez están en el piso. El nido lo construyen con mucha prolijidad en las ramas más altas de los árboles, con palitos entrelazados y hojitas secas. La parte interna tiene líquenes y pastos finos recubiertos de musgos. Se los encuentra en parejas o pequeñas bandadas. Al comienzo de la primavera se juntan con las otras aves que migran."

Al compadre Juan Miguel
no le pagan el jornal,
y aunque no haiga de comer
lo mesmo, hay que trabajar
Pobre compadre Juan Miguel
la vida le ha toca'o...

(from the beginning of a chamarrita--Coplas al compadre Juan Miguel)
* * *
(Inhabits brushland primarily, very rarely seen on the ground. They construct their nests with great elaboration in the highest branches of the trees, made with interlaced twigs and dry leaves. The interiors have lichens and fine grasses covered with moss. Encountered in pairs or small flocks. At the beginning of spring they join together with other migratory birds...)

To my compadre Juan Miguel
they don't pay him his daily wage,
and even though there's nothing to eat
all the same, you have to work
To my compadre Juan Miguel
Life has given him a knock...

1 comment:

Anonymous said...

Hermoso dibujo,alguna vez escuchaste el canto del chogüí?